Wie fossile Treibstoffe die menschliche Lebenserwartung verdoppelt haben
Klima-Aktivisten propagieren, dass fossile Treibstoffe uns umbringen. Historie und Daten sagen genau das Gegenteil.
Klima-Aktivisten propagieren, dass fossile Treibstoffe uns umbringen. Historie und Daten sagen genau das Gegenteil.
Les militants écologistes disent que les combustibles fossiles sont en train de nous tuer. L’histoire et les données nous indiquent le contraire.
L’humanité a atteint une réalisation incroyable que certains ne veulent pas que vous sachiez.
Die Menschheit hat eine unglaubliche Leistung vollbracht, von der einige nicht wollen, dass man sie erkennt.
Andy May’s 2020 book, Politics & Climate Change: A History, is picking up renewed attention — and for good reason. Dr. Patrice Poyet has released a freshly updated, in-depth review that’s now available on ResearchGate.
CBC is reporting on a new study by Pruysers et al. (2025) that claims people sceptical of climate change have personality issues associated with the “Dark Triad:” narcissism, Machiavellianism, and psychopathy. In contrast, they say those who agree with catastrophic human-caused climate change narratives exhibit prosocial traits like agreeableness and honesty-humility.
Recent polls indicate that climate change action is no longer a priority for most North Americans, says Friends of Science Society. This runs counter to the 89% climate action advocacy media project of Covering Climate Now and counter to claims of Canada’s Abacus Data of a spike in climate interest by the public.
Es ist schon zu einer Art Tradition geworden, mitten in einer sommerlichen Hitzewelle einen Artikel über den Klimawandel unter diesem Titel zu veröffentlichen. Es ist unsere Art, mit einer Prise Ironie gegen die übliche Klima-Alarmismus-Kampagne anzukämpfen, die im Winter einen Winterschlaf hält wie ein Bär, um dann jeden Sommer unter Ausnutzung der Hitzewellen der Saison (Sommer: „die heißeste Zeit des Jahres“) mit aller Macht wieder aufzutauchen.
Publier un article sur le changement climatique sous ce titre en pleine chaleur estivale est devenu une tradition. C’est ainsi que nous combattons l’alarmisme climatique habituel, qui hiberne comme des ours pour réapparaître chaque été en force, profitant des vagues de chaleur saisonnières (l’été : « la période la plus chaude de l’année »).
Publishing an article on climate change under this title in the middle of a summer heatwave has become something of a tradition. It’s our way of fighting back with some doses of irony the usual climate alarmism campaign, which hibernates like bears in winter before reemerging with a vengeance every summer, taking advantage of the season’s heatwaves (summer: “the hottest time of the year”).